SN 09.28B Joh 2-H4 boek

Johan Snoek - vervolg / Hacket deel 4

1969 Nederlandse vertaling Boek  van John Hackett

 

1979 kwam de Nederlandse vertaling uit van Hacketts boek. Johan heeft toen ' hemel en aarde bewogen'  om de naam 'Snoek' er uit te krijgen. Hij wilde niet beoordeeld worden (oa door gemeenteleden) op de gebeurtenissen in de oorlog. Na zijn emeritaat was hij daar moeilijk in. Als het hem goed van pas kwam, bijv tijdens de diskussies over Joden en Palestijnen,  vertelde hij er over. 

zie ook supplement van Johan, in het Engels, op de pagina Joh 2-H5 suppl

 

boven: knipsel krant 1978; de Nederl vertaling kwam uit in 1979

links: tekst op de stofomslag / ter nagedachtenis Anna de Nooij

Bron archief de Nooij 

 

tijdens de onderduik periode was hij(zgn) doof en kon hij niet praten wegens keel-probleem (om zijn engelse accent niet te verraden) 

Boekpresentatie en signeren

Links boven: Generaal Hackett met tante Cor

1977. presentatie Hacketts boek in het Engels