SN 09.28C Wim 1d

inhoud: 

Wim 1d bijbel-dagboek, bericht uit Tilburg mei 1945, correspondentie 1944, interview kamp Vugt en latere gevangen-kampen; 

************

Volledige index pagina's Wim - SN 09.28C Wim

vervolg 2e wereldoorlog

pagina uit de bijbel-met-dagboek van Wim; omdat het potlood ging verbleken heeft hij het overgetypt (zie familiekroniek- hoofdstuk 6a)  

Bron: familiealbum van Rie Snoek, geb 1918, Govertdochter

apr 1945- bericht van Wim uit Tilburg

bericht van Wim uit Tilburg van het centraal Informatie Bureau Rode Kruis: “ben goed gezond te tilburg bij fam Cochius uit Zetten die hier woont. Stuur snel bericht terig met jullie adres. Alles Oke. Wim

12-4-1945 aan fam de Nooij, Torenstraat 5, Ede, gelderland, Nederland Bron: familiealbum van Rie Snoek, geb 1918, Govertdochter

antwoord aan Wim.

27 april 1945 Allen gezond. Onpeilbare vreugde wegens bevrijding en jouw bericht. Van Edesche familie niets beschadigd. Wij wonen apart; kom rechtsreeks naar Nachtegaallaan. Moeder, Rie, Johan  Bron: familiealbum van Rie Snoek, geb 1918, Govertdochter

Correspondentie 1944

Brief van Wim Snoek uit Siegburg, mei  1944, met een briefje van de strafgevangenis aan de weduwe Snoek dat Wim Snoek daar zit. De brief is geheel in het Duits geschreven  (vanwege de censuur) en er staat een blauwe streep doorheen - ws ten teken dat de brief door de censuur gezien is. Wim begint met het feliciteren van  Johan met zijn verjaardag … (archief Johan Snoek, geb 1920, Govertzoon)

Vertaling foto's hierboven:

*******

Vertaling brief van Wim, 15 mei 1944 door Dries Touw (echtgenoot Ria Snoek) (de brief moest in het Duits geschreven worden, vanwege de censuur)

Siegburg, 15 mei 1944.

Liefste moeder, Truus, Marie en Johan,

Eerstens Johan hartelijk gefeliciteerd met zijn verjaardag, want als jullie deze brief ontvangen zal het wel zo ver zijn. Ik heb nu 5 brieven van thuis en 1 van Truus ontvangen. Wat is het heerlijk om weer wat nieuws van thuis te krijgen. Ik heb nu een beetje Duits geleerd, waardoor ik deze brief zelf schrijf (kan schrijven). Over de fouten moet men maar heen lezen. Ik ben blij dat ik niet meer in Celle ben, want ik krijg nu frisse lucht en werk, wat ik juist nodig heb. De tijd gaat voor mij nu ook heel snel. Nog 5½ maand en dan hoop ik - zo God wil - weer thuis te komen. Veel mensen krijgen gratie en ik misschien ook wel.

(Ook?) al is het maar 1 maand dat (nadat?) ik met Marie’s verjaardag thuis ben. Het is een geluk dat het goed gaat met de zaak. Als Frits (ds Slomb, Frits de Zwerver) nog zo rijk is, wil hij misschien de kosten van de advocaat wel betalen voor Blokland en Woudenberg. Die zijn niet rijk en dat is volgens mij wel terecht.

Een pakje met toiletartikelen heb ik nog niet ontvangen. Ik verwacht het iedere dag. Als... doe er (dan) ook een washandje bij.

Lichamelijk en geestelijk ben ik kerngezond.

Het is een geluk dat Koosje (1) goed werkt. Haar eind(examen)diploma zal ze dit jaar waarschijnlijk nog niet krijgen, want ze moest anderen liever zien werken. [dit heb ik niet gesnapt, A.Touw]. Maar dan ben ik ook bij het feest. Stuur de pakjes met van Gend en Loos, dat gaat sneller dan met de post. Doe alle vrienden en bekenden, ook klanten uit de Betuwe, de hartelijke groeten.

 

 

Het is gelukkig erg mooi weer. Dat maakt het werk lichter. De natuur is hier ook erg mooi. Als ik aan de Rijn werk, krijg ik wel een beetje heimwee, als ik bedenk dat die ook langs ons huis stroomt.

Heeft u mijn brief van 1 april ontvangen? Maakt u zich over mij maar geen zorgen, ik ben onder God’s hoede. De omstandigheden in aanmerking genomen kan het mij niet beter gaan. Als u deze brief krijgt moet ik nog maar 5 maanden en zo God wil krijg ik misschien nog een beetje gratie. Wat zou het heerlijk zijn, om thuis te komen. Ik heb veel zin om weer voor onze zaak te werken. Als Siem uit Nijmegen komt, geef hem dan de groeten van mij. Het is zeker wel zwaar om met zo weinig ‘kraften’ (personeel?) het werk te verrichten.

Ik heb een goede vriend hier. Ook de groeten van Jan en Frans.

Hoe gaat het met de Bloklanden?

Als Johan spullen van mij nodig heeft kan hij ze natuurlijk gebruiken. Ik gebruik mijn kleding en dergelijke toch niet.

(Ik geef) U allen in gedachten een omhelzing, van

de U zeer liefhebbende

Willem

 

(1) - Koosje was een kleinzoon van de buurman-groenteboer, die met zijn ouders (ouders van Koosje)  bij hen inwoonde. Als er geroepen werd: "Opa, kom binnen , Koosje moet naar bed" betekende dat "Het nieuws op de Engelse zender begint zo". 'Koosje' werd  dus een code voor de Engels Zender.

Zo betekende 'regen' - 'bommen', bijv in de zin: we hebben veel regen gehad de laatste tijd.

En een verhaal als: "Met Oom Frits gaat het slecht, hij moest zelfs opgenomen worden in het ziekenhuis. Maar gelukkig is hij nu weer thuis"  betekende: Frits is gevangen genomen en in de gevangenis opgesloten, maar  gelukkig alweer bevrijd

foto boven en rechts: brieven gekregen vanJohan de Nooy-Jacobuszn